2026CATALOGCHEFC SKONGFU
REDEFINING HIGH-END COUNTERTOPS25+食品級 重新定義高端廚房臺面
DONGRONGGROUPFULLINDUSTRYCHAINLAYOUT
東融集團,全產(chǎn)業(yè)鏈布局
DongrongHoldingGroupisanindustrialconglomeratewithdiversifiedportfolio,strategicallpositionedtoeverageAN marketswhileservingtheGreaterBayArea.GuangxiDongrong Silicon-BasedNewMaterialsCo.,Ltd.,asubsidiaryofDongrong HoldingGroupCo,Ld.,tandsasBiai'sfirstenterprisespecializinginecofrendlyquartzstonepanelsAsteregion'spierin thissectorDongrongilcoBasedsestablisdompteidustrialncompassing"sandmndevelopentpiication andprocessing-panelproductinfilingaciticalgapinthelocalquartzstonepaelindustryUtilingproprietarypuration technologytheprojectproduceshipuritroductsincdingpanel-gadefieandandpotovoltaicsand-panelproductio" industrialainflnggainloaluarttoneanelsctorUtigpropreayufiatiothooytepoetpuce high-purityprodctsdigedeinddtovaicdUpofulloatioitllevei capacityof10milioncubicmetersofpanelsand9otonsofpurifedmaterialswithestimatedaalutputvaueceding 10 billion yuan.
東融控股集團是一家背靠東盟、面向粵港澳大灣區(qū)的產(chǎn)業(yè)型多元化企業(yè)集團廣西東融硅基新材料有限公司隸屬于東融控股集團有限公司,東融硅基作為北海首家石英石環(huán)保板材企業(yè),構(gòu)建了“砂礦開發(fā)-提純加工-板材生產(chǎn)”完整產(chǎn)業(yè)鏈,填補了本地石英石板材行業(yè)空白。項目采用自主研發(fā)的提純技術(shù),可生產(chǎn)板材精砂、光伏砂等多類高純度產(chǎn)品,全面投產(chǎn)后將具備年產(chǎn)1000萬方板材及90萬噸提純能力,預(yù)計年產(chǎn)值超百億元。
OWNMINES ULTRA-LOW COSTS
自有礦山 成本超低
With ourown premium quartzstone mines,weachieve fullverticalintegration from raw materials to finished products.Thisapproach eliminatesallmiddlemen,delivering unmatched costadvantages while ensuring pure,consistent quality from thesource.Weoffer youvalue far exceeding industry standards.
自主擁有優(yōu)質(zhì)石英石礦山,實現(xiàn)了從源頭到成品的全產(chǎn)業(yè)鏈覆蓋。此舉徹底摒棄中間環(huán)節(jié),不僅鑄就了極致的成本優(yōu)勢,更從礦源端確保了品質(zhì)的純凈與穩(wěn)定,為您提供遠超行業(yè)標準的性價比之選。
CRUCIALSTEP SANDPURIFICATION
全產(chǎn)業(yè)鏈價值的關(guān)鍵一步:砂提純
Rawquartz sand mined fromquarries undergoes rigorous purification processes—including crushing, impurityremoval,acidwashing,andflotation-toeliminatecontaminantslikeironandaluminum, enhancing purityand whiteness.Only high-purity refined quartz sandcanserveas thepremium substrate for manufacturing durable quartzstone slabs.Mastering purification technology enables true end-to-end control from ore to high-end slabs, ensuring exceptional product quality!
從礦山開采的原始石英砂需經(jīng)歷嚴格的提純過程一一包括破碎、除雜、酸洗、浮選等工藝,去除鐵、鋁等雜質(zhì),提升純度與白度。只有獲得高純度的精制石英砂,才能作為優(yōu)質(zhì)基材用于制造堅固耐用的石英石板材。掌握提純技術(shù),方能實現(xiàn)從礦石到高端板材的真正全鏈條掌控,確保產(chǎn)品卓越品質(zhì)!
PRODUCTIONCAPACITY LEADSTHEINDUSTRY
產(chǎn)能在行業(yè)領(lǐng)先
The deploymentoffourlarge slab production linesand sixsmallslab lines has not only filled the industrial gapin Beihai'squartzslabsector butalso broughtproductioncapacity intoastable release phase.Currently,theslab projectachievesanaveragedailyoutputof8,oo0 square meters forsolidcolorlargeslabs,40o0squaremetersfor patterned largeslabs,and120o0squaremetersforsmall slabs.
投入4條大板產(chǎn)線,6條小板線,設(shè)備,不僅填補了北海石英石板材領(lǐng)域的產(chǎn)業(yè)空缺,產(chǎn)能也已進入穩(wěn)定釋放階段。當前板材項目單色大板日均產(chǎn)能達8000平方米、花紋大板4000平方米,小板日均產(chǎn)能12000平方米。
QUALITYLEADERSHIP
核心技術(shù)高管均來自行業(yè)資深人士,重研發(fā),品質(zhì)領(lǐng)先
Leveraging itsstrengthsand robustcapabilities,theGroup hasassembledaworld-classR&D team thatprovidesprofessional,scientificinsightsand researchoutcomesregarding investmentdirections andtechnological breakthroughs.
集團以自身優(yōu)勢及雄厚的實力組建了一支世界級技術(shù)研發(fā)團隊,在投資方向以及技術(shù)突破上提供專業(yè)科學(xué)的意見及研發(fā)成果。
村F
開創(chuàng)25+石英石升級產(chǎn)品
引流市場趨勢,給到消費者更好的產(chǎn)品!憑借自有礦山的核心優(yōu)勢,做到加量不加價!
Launching 2 5 + upgraded quartzstone productsLeading market trends to deliver superior products to consumers!Leveraging our proprietarymines'coreadvantages toofermore value without raising prices!
ARTISTICSTONEQUARTZITE
IQUALITYCORNERSTONE,BUILDINGTHEROADTOGLORY品質(zhì)基石,筑就榮耀之路
石功夫石英石,靠精挑細選的原料與先進工藝鑄基,開啟逐夢品質(zhì)巔峰的非凡征程。
LINNOVATIVEDESIGNTOSETTHETREND創(chuàng)新設(shè)計,掀起潮流風(fēng)尚
在東融石功夫石英石的天地,創(chuàng)新為永恒旋律,以創(chuàng)新設(shè)計為帆,勇立潮流風(fēng)向浪尖。
TECHNOLOGICALINNOVATION,EXPERIENCEUPGRADINGPLUS 技術(shù)革新,體驗升級加持
除了設(shè)計上的不斷創(chuàng)新,東融石英石在技術(shù)上也同樣走在行業(yè)前列。
CREATINGTHE IDEALSPACE
東融石功夫石英石開拓視覺與空間的無限可能
QUARTZSTONECANBEWIDELYUSEDINPUBLICBUILDINGS(HOTELS,RESTAURANTS,BANKS,HOSPITALS,EXHIBITIONS,LABORATORIES,ETC.JSTORES,RESTAURANTS,BANKS,HOSPITALS,EXHIBITIONS,LABORATORYROOMS,ETC.JANDHOMEDECORATION(KITCHENCOUNTERTOPS,WASHBASINS,KITCHENANDBATHROOMWALLS,DININGTABLES,COFFEETABLES,WINDOWS,ETC.JKITCHENCOUNTERTOPS,WASHBASINS,KITCHENANDBATHROOMWALLSURFACES,DININGTABLES,COFFEETABLES,WINDOWTABLE,COFFEETABLE,WINDOWSEAT,DOORCOVER,ETC.]
石英石可以廣泛應(yīng)用于公共建筑(酒店、餐廳、銀行、醫(yī)院、展覽、實驗室等)和家庭裝修(廚房臺面、洗臉臺、廚衛(wèi)墻面、餐桌、茶幾、窗臺、門套等)領(lǐng)域,是一種無放射性污染、可重復(fù)利用的環(huán)保、綠色新型建筑室內(nèi)裝飾材料。
BATHROOM LEADER
衛(wèi)浴專業(yè)引領(lǐng)者品質(zhì)實力供應(yīng)商
LITBENDSWITHOUTCRACKSAND FORMSREGULARLY 溫度均勻,彎曲無裂,成型規(guī)整
EASYTOCLEAN,STAIN-RESISTANTANDANTIBACTERIAL無縫衛(wèi)生,無死角易清潔,防污抗菌
ISMOOTHCURVES,SIMPLEYETLUXURIOUS 曲線流暢,簡約奢華,顏值出眾
ISTAIN-RESISTANT,HEAT-RESISTANTANDSCALDRESISTANT 耐污耐化學(xué),耐熱防燙,耐用抗造
PRECISEFITTOCORNERSSPECIALDIMENSIONS 免新模定制,適配非標布局,精準貼合角落 / 特殊尺寸,省空間更美觀
定制尺寸:1500-2400×460-600×145厚度:15mm
定制尺寸:1500-2400×460-600×145厚度:15mm
定制尺寸:1500-2400×460-600×145厚度:15mm
定制尺寸:1500-2400×460-600×145厚度:15mm
定制尺寸:1500-2400×460-600x145厚度:30mm
定制尺寸:1500-2400×460-600×145厚度:150mm
THEANCIENTKINGDOM OFLOULAN
Inspired bytheancientcountry of Loulan that hasslumbering fora thousand years,the light yellowbackgroundisassoftas thedawn in thevastdesert The light,with itsunique texture,is like the natural carving of wind-eroded rock layers,carrying the vicissitudesof themysteriouscivilizationPoetic sentiment iscondensed within the texture of the stone.
POETICANDLIGHT TEXTURES
Inspiredbythesymbioticbeauty ofwavesand jade-likewavescondensedinto stone,and like jade dipped in the spiritof the sea.The texture iswarmand delicate,the texture is like water rippling,or like ice cracksand jade lines, findinga balance between cold and soft,giving the spacea flowing poetry and a light luxurious texture.
暗灰底色如蒼茫大地寂靜無聲,白色無規(guī)則紋理大氣狂野,仿佛天地初開的混沌之境,在混沌中尋找秩序,在暗色里發(fā)現(xiàn)光芒,秩序與混亂交融,賦予空間一種未經(jīng)雕琢的磅礴詩意。
島臺應(yīng)用 S-DF25H9106蒼跡
THEPURESTHANDFUL OFFRESHSNOW
Inspired by the eternal silence of the snowy peaksof Kunlun.Like the purest handfuloffreshsnowonathousand-year-old snowypeak,itcarries thecharacteristic cold luster of a glacier.Thiswhite hasamagical power of inclusion that gently wrapsthe surrounding light,enveloping the entire space ina halo of holy light.
靈感來自昆侖雪峰之巔的永恒寂靜。如千年雪峰上最純凈的一捧新雪,帶著冰川特有的冷冽光澤。這種白擁有神奇的包容力,能將周圍的光線溫柔地包裹,讓整個空間都籠罩在圣潔的光暈中。
島臺應(yīng)用 S-25CC8604昆侖白
INDULGENTUNISEX CHARM
Inspired by the morning mist-covered rock wallsof the Kunlun Mountains. Between the morning mistand the mountain mist,the high-grade gray tone hasa mesmerizing neutral charm.The modernity of silver gray in the sunlight andthe gentleness of smoky gray in the warmth of the light perfectlyillustrate whatis synonymous with "high class".
THEDARKCOLOR OFVITALITY
Inspired by the metaphysical rock formationsdeep in the Kunlun Mountains. Thedark color with life force,like the hidden energyin thesleeping volcanic rock,containsa breathtaking tension in its calmness.When the light passes overit,the surface emergeswithachange initsdelicatesilk-like luster.
島臺應(yīng)用 S-25CC8603昆侖黑
THEFIRSTSNOW INTHEMORNINGMIST
Like the pristine snowin the morning mist that has not yet been tainted by dust, orlike the condensedmilkinadelicate porcelain bowl.NoThereare excess lines, but under the light,they emita faintand gentle light,like crushing the word " quiet"intoa tangible texture.Placed in the kitchen,itbecomesthe "breathing sensation"of the entire space.Against the coldnessof the black cabinetsand wrapped in the softness of the warm light,even the aroma of cooking becomes agentle footnote.
像晨霧里未染塵埃的初雪,又像薄瓷盞里凝住的牛乳。沒有多余的紋路,卻在光線下泛著若有似無的柔光,像把“靜”這個字,碾成了觸得到的質(zhì)感。鋪在廚房,便成了整個空間的“呼吸感”,襯著黑柜的冷,裹著暖光的柔,連煙火氣落上來,都成了溫柔的注腳。
島臺應(yīng)用 S-25CB6501素雅白
AQUIETSTORYOFA WORLDOFICEANDSNOW
Likeavelvet-white secret world covered bythe first polarsnow,the warmsubstrate isdotted with starbursts of quartz particles.These dotted textures resemble theoccasional exposed basalt fragments in the snowfield,the traces of tundra raised by reindeer treading on the snow,and the dark silhouettes castby the aurora borealisas it passes over the snowy knolls,which tell the quiet story of the world of snow and ice.
如極地初雪覆蓋的絨白秘境,溫潤的基底上點綴著星羅棋布的石英微粒。這些點狀紋理仿佛雪原中偶然裸露的玄武巖碎屑,仿佛馴鹿踏雪時掀起的凍土痕跡,又似極光掠過雪丘時投下的深色剪影,講述著冰雪世界的靜謐物語。
EVOCATIVEWARMTH
Inspiredby the morninghue of iced drip coffee stained in the glassjug,the black quartz flecks scattered on the light gray-white base resemble the suspended particles of ground coffee, either sparsely or densely settling out ina natural rhythm,just like the inkyripples that blossomwhenthecoffee liquid collides with the ice cubes in theslow-motion scene, hidinga hint of reminiscent warmth.
GLACIER
Inspired by thedawnofa glacier,its bright white baseresemblesafield covered with fresh snow.Themineral crystals faintly visibleon thesurface resemblea starry riverflowing beneath the ice,capturing the exquisitebeauty ofthe morning mist in the Alps inthe texture of the stone.
AUTUMNFLOWERS
Intheginkgo forest,where the morningfrosthasjustbegun tosettle,the pale yellow base resemblesa sheet of Xuan paper spread out,while the gray-black crystalline patterns resemble ink stains naturally spreading out—these are the oracle bone inscriptions written by the autumn wind on the rock layers,
島臺應(yīng)用 S-25H9802秋華
SNOWFIELD
With the first snow on the wilderness as its backdrop and wind-eroded rock veinsasitsinkrush,itspeaksnotaword,yetwithminimalstrokes,itsketches outemptinessand clarity,infusing the living space with the crisp air of a snowfall,allowing time to settle here and the mind to return to tranquility.
以荒原初雪為底色,用風(fēng)蝕巖脈作墨筆,它不言不語,卻 以極簡的筆觸勾勒出空寂與澄明,為居室注入一泊雪后般 的清冽空氣,讓時光在此沉淀,心緒歸于寧靜。
島臺應(yīng)用S-25H9801雪野
STONERHYTHM
Withadeep gray base,like the refinedbones ofa mountain,black crystal patternsare scattered on topina sparse yet orderly manner,resembling starsscattered in thenightsky or tracesof pine sootink.Itisnot loud, but whispers with a natural rhythm,giving the space a silent depth.
以深邃灰為底,如凝練的山骨;其上灑落疏密有致的黑色晶紋,仿若夜色中散落的星礫或松煙墨痕;它不喧嘩,卻以天然的韻律低語,讓空間獲得一種沉默的深度。
島臺應(yīng)用 S-25H9803石韻
樓蘭
(啞面)
S-DF25H9112 SIZE:3200x1600x25mm 蒼跡
(啞面)
S-DF25H9106 SIZE:3200x1600x25mm 素雅白
(純白)
S-25CB6501 SIZE:3200x1600x25mm 昆侖白
(啞面/拋光面)
S-25CC8604 SIZE:3200x1600x25mm 昆侖灰
(啞面/拋光面)
S-25CC8605 SIZE:3200x1600x25mm 昆侖黑
(啞面/拋光面)
S-25CC8603 SIZE:3200x1600x25mm 皓境
(拋光面)
S-25X6520
SIZE:3200x1600x25mm 雪絨
(細顆粒/拋光面)
S-25X6102
SIZE:3200x1600x25mm
冷萃 (細顆粒/拋光面) S-25D6801 SIZE:3200x1600x25mm
雪野
(拋光面)
S-25H9801
SIZE:3200x1600x25mm秋華
(花紋)
S-25H9802
SIZE:3200x1600x25mm石韻
(花紋)
S-25H9803
SIZE:3200x1600×25mm




